
A 60-minute tour starts every day at 13:30, 15:00 and 16:30 in English. To request a tour in other languages (Italian, Spanish, German, French, Greece and Hungarian), please get in touch with the OperaTour team.
Please note that the auditorium is closed for visits during rehearsals. Guided tours are not available during performances.
A 60-minute tour starts every day at 13:30, 15:00 and 16:30 in English. To request a tour in other languages (Italian, Spanish, German, French, Greece and Hungarian), please get in touch with the OperaTour team.
Please note that the auditorium is closed for visits during rehearsals. Guided tours are not available during performances.
Please note that the auditorium is closed for visits during rehearsals. Guided tours are not available during performances.
Élményséta Erzsébet királynéval a királyi lakosztályokban
A 60-minute tour starts every day at 13:30, 15:00 and 16:30 in English. To request a tour in other languages (Italian, Spanish, German, French, Greece and Hungarian), please get in touch with the OperaTour team.
Please note that the auditorium is closed for visits during rehearsals. Guided tours are not available during performances.
A program kb. 50 perces programon bemutatjuk a Zeneakadémia épületének különleges díszítéseit, rejtett kincseit, megismerkedhetnek a legendás a Nagyterem történetével és a Solti terem szépségével, láthatják a magyar szecesszió kiemelkedő alkotását az előcsarnokban. Az épületlátogatás után lehetőségük nyílik meghallgatni a Zeneakadémia növendékei által adott minikoncertet is.
A 60-minute tour starts every day at 13:30, 15:00 and 16:30 in English. To request a tour in other languages (Italian, Spanish, German, French, Greece and Hungarian), please get in touch with the OperaTour team.
Please note that the auditorium is closed for visits during rehearsals. Guided tours are not available during performances.
Idén nyáron ismét kitárjuk kapuinkat a legrövidebb éjszakán! Június 21-én, szombaton, a Szent Iván-éjhez legközelebbi napon izgalmas programokkal töltjük meg a MODEM minden szegletét: magyar és angol nyelvű tárlatvezetésekkel, családi programokkal, ismert emberek tárlatvezetéseivel, koncertekkel és műtárgyrakTOUR-ral várjuk az érdeklődőket a MODEM-be!
Sebestyén Márta, Kossuth-díjas, világhírű népdalénekesnő személyes reflexióival kalauzolja végig az érdeklődőket a nyári szünet előtt Folk Fashion – Divat a folklór című időszakos kiállításunkon.
Előzetes időpont egyeztetés szükséges:
+36 75 541 000 vagy muvhaz@dunafoldvar.hu
A vezetések csoportosan indulnak.
A tárlatvezetések Zoom belépőjeggyel vehetők igénybe.
A vezetések csoportosan indulnak.
English language tour with a mini concert
Tematikus kurátori vezetések a Székelyek – Örökség-mintázatok időszaki kiállításban.
A Vígszínház kulisszái megnyílnak a publikum előtt!
A 60-minute tour starts every day at 13:30, 15:00 and 16:30 in English. To request a tour in other languages (Italian, Spanish, German, French, Greece and Hungarian), please get in touch with the OperaTour team.
Please note that the auditorium is closed for visits during rehearsals. Guided tours are not available during performances.
A tárlatvezetések Zoom belépőjeggyel vehetők igénybe.
A vezetések csoportosan indulnak.
A Zeneakadémia főépülete, a Liszt Ferenc téri zenepalota a világ legvarázslatosabb koncerthelyszínei közé tartozik.
Esterházy Marcell képzőművész exkluzív tárlatvezetése a Duchamp-díj nyerteseinek és jelöltjeinek műveit kiállító tárlatban.
Szemlélődésre hívjuk az érdeklődőket a Néprajzi Múzeum hihetetlenül nagyvonalú épületébe, melynek építése során rengeteg különleges megoldást alkalmaztak.
Találkozási pont: Hősök tere felőli oldal földszinti információs pult
Hossza: 90 perc
Kosrábahelyezés után válassza a korcsoportjának megfelelő programjegyet! Kedvezményes belépésre való jogosultságot kérjük igazolni!
A 60-minute tour starts every day at 13:30, 15:00 and 16:30 in English. To request a tour in other languages (Italian, Spanish, German, French, Greece and Hungarian), please get in touch with the OperaTour team.
Please note that the auditorium is closed for visits during rehearsals. Guided tours are not available during performances.
A 2009-ben alapított Esterházy Art Award célja a fiatal, tehetséges magyar művészek felkarolása és a nemzetközi párbeszéd támogatása.
Mama nézd - családi tárlatvezetések a Hagyományok Házában - a Folk Fashion kiállítás megtekintése.
Ha kisbabával otthon ülő anyuka vagy apuka, akkor sem kell megtagadnia magától a művészeti élményeket. Több olyan hely van a városban, ahol kifejezetten örülnek annak, ha elhozza magával kisbabáját egy kiállításra, hiszen a kismama vagy kispapa lét nem az otthon ülésről szól. A művészeti nevelést pedig nem lehet elég korán kezdeni.
A Hagyományok Háza Baba-mama ’art’ kalandra hívja, ahová kifejezetten olyan édesanyákat vagy édesapákat vár, akik csecsemőjüket magukkal hozva kívánják megismerni tárlatainkat. Tegyék meg az első közös lépéseket a művészetek felé, mi pedig biztosítjuk a bababarát légkört és a műalkotások befogadásához szükséges ismereteket, hogy teljes legyen a tárlatvezetés élménye!
Tematikus kurátori tárlatvezetések a Vígan zengjetek, citerák! időszaki kiállításban
Nagy sikerű Haris László fotóművész tárlatvezetése, aki maga is kiállítóként szerepel a kiállításban.
Kosrábahelyezés után válassza a korcsoportjának megfelelő karszalagot! Kedvezményes belépésre való jogosultságot kérjük igazolni!
item(s) in basket
total:
Time limit has expired. Please, put item(s) in to basket again.